来源: 最后更新:24-09-13 12:11:13
圣诞快乐英文歌(Merry Christmas圣诞快乐)
圣诞节(Christmas)又称耶诞节,耶稣诞辰,译名为“基督弥撒”,西方传统节日,起源于基督教,在每年12月25日。弥撒是教会的一种礼拜仪式。圣诞节是一个宗教节,因为把它当作耶稣的诞辰来庆祝,故名“耶诞节”。
其实 Christmas 是由两个部分构成的:Christ 和 mas。Christ指“基督”,而mas源自于Mass,即“弥撒”,所以“圣诞节(Christmas)就是“基督弥撒”的意思,以纪念耶稣的降生。
在圣诞节,我们在祝福他人“圣诞节快乐”的时候会说“Merry Christmas”,你知道Merry一词的由来吗?另外,其实还有另外一种说法,即“Happy Christmas”,你知道吗?它们又有何区别呢?
在发表节日问候语的时候,英国皇室更喜欢说“Happy Christmas”。事实上,每年伊丽莎白女王都会祝英国人民“Happy Christmas”,而不说merry。
不过,“Merry Christmas”第一次被使用要追溯到1534 年,出现在罗马天主教主教约翰 · 费舍尔(John Fisher)给亨利八世的首席部长托马斯 · 克伦威尔(Thomas Cromwell)的一封信中。另外,十六世纪的英语颂歌也出现了"We wish you a Merry Christmas"(祝你圣诞快乐)这句歌词。
圣诞节快乐!当我们在问候、告别和歌颂快乐时光说到这句话的时候,我们通常不会想到是哪本书让这句话出名的。尽管在16世纪才可以被人们使用,但那出自查尔斯·狄更斯的《圣诞颂歌》中,这本书175年前出版,让“Merry Christmas”真正流行了起来。
所以,是从什么时候起“Happy Christmas”变成了“Merry Christmas”了呢?
历史学家认为,这其实是个简单的语法问题。“Happy”一词描述的是人内心的情感状态,而“Merry”一词则更多描述的是人的行为,可能是积极的行为,甚至是是喧闹嘈杂的行为。例如,“merry-making”表达的意思是“欢宴、欢庆和寻欢作乐”,而“being happy”表达的意思是“(感到)快乐和高兴”。
因此,在了解到了其中的文化因素后,我们就明白了“Merry Christmas”和“Happy Christmas”的实质区别。
不过,也流传有一种说法,即“Merry Christmas”一词从它本有的“寻欢作乐”这一层意思中,引申出来“drunk(醉酒、纵情)”的意思。因为英国皇室一贯尊贵,代表着国家形象,这也成为了他们说“Happy Christmas”的原因之一。
而美国则不一样,美国是一个文化大熔炉,具有极高的包容性和开放性。另外,还有些基督徒认为,可能因为这种说法更适合交际,更适合庆祝耶稣的诞生,所以美国人民更爱说“Merry Christmas”。总之,“Merry Christmas”在全世界使用的频率更高。
圣诞狂欢排队即将来袭
伴随着悦耳的铃铛声, 圣诞老人要来啦 你准备好接受我的祝福了吗?
biu~biu~biu~
所有的爱心和礼物都发射给你~
标签: [db:关键词]
帮同学化妆最高日入近千 帮朋友化妆帮同学化妆最高日入近千?浙江大二女生冲上热搜,彩妆,妆容,模特,王
2023吉林省紧缺急需职业工种目录政策解读 2024张杰上海演唱会启东直通车专线时间+票价 马龙谢幕,孙颖莎显示统治力,林诗栋紧追王楚钦,国乒新奥运周期竞争已启动 全世界都被吓了一跳(惊吓全世界)