来源: 最后更新:24-06-06 02:55:44
直译和意译的区别是:直译是既忠实原文内容,又符合原文结构形式的翻译方式;而译意译则是在忠实原文内容前提下,摆脱原文结构束缚,使译文符合汉语规范的翻译方式。这两种翻译方法都是指通过英、汉两种语言特点对比,分析其异同,阐述表达原文的一般规律。
原文结构与汉语结构是一致,照译即可。但如果原文结构与汉语不一致,仍然采取直译方法,就成“死译”了。如:Theearthactslikeabigmagnet.地球作用着像一块大磁铁。(死译)
标签: 区别
2024南湖区腊八粥地图2024南湖区腊八粥地图派送点有南湖区斜西街435号,时间1月18日上午
为什么淘宝直播和抖音电商们都在“闹独立”? 门没锁歌词 品冠门没锁歌词 广州新世纪紫癜病医院怎么走?白云区三元里大道中1085号 孕妇食谱大全及做法 孕妇清淡营养菜谱大全